重要なお知らせエリアを非表示

uwaru

pachycaul ブックカバー

¥2,200

I would like to be notified of restocking

Age verification

When it is restocked, we will notify you to the registered e-mail address.

Mail Address

Please allow the domains 「thebase.in」&「uwaru.jp」so that you can receive our e-mail

I would like to be notified of restocking

Notice of restocking has been accepted.

We've sent an e-mail to you.
If you cannot find the mail, please check your spam folder.
When receiving a notification, you may not be able to receive it due to reasons such as the mail server capacity being exceeded. Please confirm it.

Please allow the domains 「thebase.in」&「uwaru.jp」so that you can receive our e-mail

文庫本サイズのブックカバーがuwaruに仲間入りしました。
薄手の平織りコットン生地がやさしい手触り。
木製チップがアクセントになった栞紐がついています。
ちょっとしたプレゼントにおすすめです。

pachycaul
pachycaul(パキカウル)とは、ラテン語で "pachy" (ずんぐりとした)と、"caulis"(茎、幹)の2つの単語からなる合成語で、木質化した太い幹や根を持った多肉植物の総称であるcaudex(塊根植物)の別名です。
必然と偶然の組み合わせによって生まれたその姿は、まさに珍奇植物と呼ぶにふさわしく、今回は自らが集め育ててきた塊根植物たちをモデルにデザインしモチーフを描きあげていき、珍奇でありながらもなぜか愛らしいルックスをプリントで表してみました。

○サイズ:文庫本サイズ
○素材:綿100%

※こちらはブックカバーのみの販売となります。
※生地の裁断の仕方によって柄の出方が異なります。ご了承下さいませ。
※掲載写真はお使いのブラウザやディスプレイの影響により、実際の商品とは色や風合に多少誤差が生じる場合がございます。

The thin plain weave cotton fabric has a gentle touch.
It comes with a bookmark string accented with a wooden tip.
It is recommended as a small gift.

Please note that this book cover is suitable for what is called "paperback book size" in Japan.

about “pachycaul”
Pachycaul is a compound of the Latin words "pachy" (stubby) and "caulis" (stem, trunk), and is another name for caudex (tuberous root plant), a general term for succulent plants with thick, woody trunks and roots. These plants, which are born from a combination of necessity and coincidence, can be called "rare plants." This time, I designed and drew motifs based on the tuberous plants I have collected and nurtured, and tried to express their unusual yet somehow adorable looks in print.

* Please allow for slight deviations due to the manual cutting process.
*The color and texture of the photos may differ slightly from the actual product due to the effects of your browser or display.

*Tax included.

*Shipping fee is not included.More information

Shipping method / fee

The shipping fee for this item varies by the shipping method. Customers can choose the shipping method at time of purchase.
Japan domestic shipping fees for purchases over ¥10,000 will be free.

  • Yu-Pack

    Shipping fees vary by region.

    • Hokkaido

      ¥1,740

    • Tohoku
      Aomori, Iwate, Miyagi, Akita,
      Yamagata, Fukushima

      ¥1,150

    • Kanto
      Ibaraki, Tochigi, Gumma, Saitama,
      Chiba, Tokyo, Kanagawa, Yamanashi

      ¥990

    • Shinetsu
      Niigata, Nagano

      ¥990

    • Hokuriku
      Toyama, Ishikawa, Fukui

      ¥880

    • Tokai
      Gifu, Shizuoka, Aichi, Mie

      ¥880

    • Kinki
      Shiga

      ¥880

      Kyoto

      ¥820

      Osaka

      ¥880

      Hyogo

      ¥880

      Nara

      ¥880

      Wakayama

      ¥880

    • Chugoku
      Tottori, Shimane, Okayama, Hiroshima, Yamaguchi

      ¥880

    • Shikoku
      Tokushima, Kagawa, Ehime, Kochi

      ¥880

    • Kyushu
      Fukuoka, Saga, Nagasaki, Kumamoto,
      Oita, Miyazaki, Kagoshima

      ¥990

    • Okinawa

      ¥1,450

  • ゆうパケット

    日本郵便が提供する小型の荷物専用の配送方法です。荷物追跡に対応しています。

    Shipping Fees are the same all over country inside Japan ¥290

*Japan domestic shipping fees for purchases over ¥10,000 will be free.

Related Items関連商品
  • wednesday morning,3 a.m. ポケットトートバッグ
    ¥2,970
  • zuroku ポケットトートバッグ
    ¥2,970
  • omou kyujitsu ポケットトートバッグ
    ¥2,970

Mail Magazine

新商品やキャンペーンなどの最新情報をお届けいたします。